|
楼主 |
发表于 2008-4-26 02:28:02
|
显示全部楼层
第02章 衣扎孜
在中国传播的苏菲派穆勒什德,一般应当拥有一种传教凭证,该凭证叫衣扎孜。如甘肃
灵明堂的衣扎孜是手印一个(四指书写四大哈里发名字、掌心书穆圣名字、手背书阿里赞词
及剑),印一颗(书乃格什板顶耶道统);北庄门宦的衣扎孜是新疆莎车道堂为其专写的传
教依据;花寺门宦的衣扎孜是剑、印、拜毡、羊毛衫、幕帐;经典(特别是《冥沙》和《卯
路提》)。这种衣扎孜在各派都被视为至宝,但因沧桑屡变又都没有成为传教的唯一凭据。
哲合忍耶的传教衣扎孜,据成书最早的《热什哈尔》载:
沙赫命道祖复回中国。祖得宝物七件:一名太思比罕(数珠)、一名拜毡、一名靠背、
一手杖、一碗、宝剑和美色香衣。
曼苏尔写的《道统史传》所记有所不同:
在安排其他人走后,给维尕叶·屯拉留下了七件东西:一串太思比罕、一床毛毡、一根
拐杖、一根小叉(在行功干疲劳时顶着额头休息一下)、一个九龙碗、一件颜色艳丽气味香
美的衣服。这些东西被带回中国。
除此之外,教史中引人注目的记载是关于导师马明心带回的一些石子的。《热什哈
尔》:
我(维尕叶·屯拉)在那儿随意拣了一百个小石子。一位放牧羚羊的老人给了我十个大
石子。他嘱咐我:“把这些拿到你的沙赫导师那儿去,然后听听他怎样说。”
大沙赫听了他的奇遇后说:“祝贺你,忍受了九天饥渴的幸运的人。……我的密友
啊!……这一百一十个石子,意味着你生命中珍贵无比的打依尔。”
我们伟大的毛拉——维尕叶·屯拉在自己的打依尔中,把他那十颗石子赐给了四大门
徒。关川、巩昌、皋兰、撒拉四大弟子每人一颗,其它六个给了另六位学生。他没有给任何
一个平庸的人。建立了这个打依尔以后,大沙赫给那十位门徒,每人都传授了特殊的使命,
把他们派向不同的地方。
哲合忍耶内部是存在着传教的实物凭证的。但是由于遭遇的处境,继承授受仪式始终处
于地下和秘密状态里,所以很难考求细节枝末。从第一次,后人就很难知道究竟是以石子为
凭证、以七件宝为凭证、抑或是以兰州城头抛下的手巾拐杖为凭证了,这种情况贯穿于整部
哲合忍耶教史之中。
据三大阿拉伯文秘籍,圣徒马明心以“传贤不传子”的原则,把传教的衣扎孜传给了平
凉的穆罕默德·然巴尼·穆宪章。他后来被教内尊称平凉太爷,道号伊玛目·阿兰。
由于关里爷是伏羌一线的掌教者和大学者,其人所处时代又与平凉伊玛目·阿兰相去不
远,更重要的是——关里爷开创了排斥俗世的民间秘密文学,而且用不可思议的阿拉伯、波
斯两种文字书写。他并不愿人读他。长久以来,我直觉地信赖着他——所以关里爷著《热什
哈尔》一书所载平凉故事最为可信。马明心这样传位:
华哲·维尕叶·屯拉从自己的位置上立起,拉着他(平凉)靠近自己,说:“我曾想隐
居山中,让神不知,人不晓。为了尊从我的老沙赫的命令,我出使中国,为了这个人(指平
凉)。我的有些门人,拿得起,放不下。有些能放下,却拿不起。仅仅只有这个人,他能够
拿得起,也能够放得下。这个人,现在他不知道他;人也不知道他。托靠主!两三年后,他
也会知道他,人也将知道他。”
这段神秘意味极浓的话,在《热什哈尔》中曾反复出现。关里爷不仅使用阿拉伯文,而
且使用连一般阿訇都不能解读的波斯文,把他的这一情节郑重地写完。这已经极端机密。这
里埋藏的深意不可测量。华哲,是波斯语的沙赫,即长老,圣徒。哲合忍耶广大的民众后来
只是似懂非懂地听着“人不知他,他也不知他”这种玄妙的话感服,但并没有人理解关里
爷,更没有人理解他们崇敬的圣徒马明心,人们没有去感悟这继承故事的深意。
据说——盖兰达尔等奉命前往平凉,以求学(进寺学经)为名,查访一名德才兼备的
人。他们发现了平凉老教寺(格底目派)的海推布(唤礼者),就要把他带回关川。无疑,
哲合忍耶在缺乏追求精神的穆斯林心目中是招灾之源;所以史载伊玛目·阿兰·穆宪章的老
母亲坚决反对他投奔关川。他的妻子拦阻更烈,据传终生不入哲合忍耶。于是,马明心指示
说:“为了信仰——可以不听父母的口唤。”于是终于使关川道堂增添了这位弟子,“他进
入了静室,虔诚地开始干功,再不问世事”。 |
|