找回密码
 注册会员
楼主: renshi

鲁白第六册20本《蚂蚁章》9

[复制链接]
 楼主| 发表于 2022-10-14 09:22:28 | 显示全部楼层
(27:75)在天地里,没有一件隐讳的,一旦有均被明确记载在天经(仙碑)上。
﴿ وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴾
天上地下凡隐密的均记录在光亮(روشن)的经典中,即:被保护的仙碑上,在它上有包罗万物的真知。
الغائبة是证明有深度和强有力的一种德性,الغائبة的التاء是为强调。仿佛真主说:“凡任何深不可测的隐密和暗藏的事,真主确知道它、深知它。”那么未见的、亲眼大见的归于真主的智慧和亲眼大见都是一样的。正如在《白哈勒•哈嘎依古(بحر الحقائق)》经中说的:“这证明:凡在的不在的任何隐讳之物在真主的智慧方面都是显而易见的。在造化隐讳物之后,按照它本该有的样子,它在不在,在真主的智慧中都一样。隐讳物凭造化逐渐改变时真主的智慧永不改变。已知之物在改变,按照已知之物该有的样子,知道已知之物的一切情况永没改变。”《白哈勒•哈嘎依古》经中的话到此结束。
人应该抛弃忘记和犯罪,因为真主是深知他和他的一切行为的,哪怕他再怎么隐藏秘密。
 楼主| 发表于 2022-10-15 06:49:12 | 显示全部楼层
道长赛尔迪(الشيخ سعدى)在《布斯塔尼(البستان)》经中说:
يكى متفق بود بر منكرى ... كذر كرد بر وى نكو محضرى
一个人准备作恶,
一位高品的道长经过了他。
نشست از خجالت عرق كرده روى ... كه آيا خجيل كشتم از شيخ كوى
他满面流汗而惭愧坐下,
说:“我从巷道的道长上好惭愧啊!”
شنيد اين سخن شيخ روشن روان ... برو بر بشوريد وكفت اى جوان
那面容光亮的道长听见这话时,
便争论道:“青年人啊!
نيايد همى شرمت از خويشتن ... كه حق حاضر وشرم دارى ز من
你自己不对亲临万物的真主羞愧,
而对我羞愧吗?
چنان شرم دار از خداوند خويش ... كه شرمت ز بيكانكانست وخويش
你本对于调养你的主羞愧,
殊不必对于外人和众亲羞愧。
نياسايى از جانب هيچ كس ... برو جانب حق نكه دار وبس
在任何人一边你不要感到不安,
你去只看守真主的感受就行。
بترس از كناهان خويش اين نفس ... كه روز قيامت نه ترسى ز كس
你当畏惧自身这本性的罪过,
复生日才不怕与人有牵连。
نريزد خدا آب روى كسى ... كه ريزد كناه آب چشمش بسى
真主把道水没有泼在他面上的人,
他罪过的泉水倾注而出。
其次,信道之人应当心境平安,不怀怀恨、嫉妒、仇视一人的念头。圣人说:“第一个进入这道门的人是天园中的人”。然后赛俩目之子阿布顿拉(عبد الله بن سلام)进来了,配贤们争先围拢他,向他报喜。配贤们说:“你若能告诉我们你常守的功课,我们必谨守它(نرجو به)。”赛俩目之子阿布顿拉说:“我是懦弱之人,我常守希望的是心境平安,抛弃无益的。”
在这个传述中含有两件事情:1.穆圣知道未见,但是凭启示的中介和真主的启示,因为未见的知识只归真主本然所有。2.心境平安是进天堂的因由,圣人说:“我的任何一位配贤由另一位配贤上不能给我带来任何负面的一物,因为我喜欢我的心境平安地来到你们。”那是这样的:人往往由他的弟兄上听见他贤性品质时,在他的品德中他是心境平安的(人往往从其他人那里听到对某人的好评时,就对某人是放心的,是有好感的)。如果人们从自己的同类上听见对某人的事实相符或不符的负面之事时,他的心对某人就有想法。
——见《鲁白(روح البيان)》第六册368页
 楼主| 发表于 2022-10-15 12:02:17 | 显示全部楼层
بدى در قفا عيب من كرد وخفت ... بتر زو قرينى كه آورد وكفت
罪恶之人在背后议论我的缺陷,而后这议论就睡着了,
比这更恶劣糟糕的是,朋友又弄醒这流言蜚语并到处传扬之。
يكى تيرى افكند ودر ره فتاد ... وجودم نيازرد ورنجم نداد
一人射了一箭,它落在了道路边,
那箭并没有射中我的肉体,没有使我蒙受苦难。
تو برداشتى وآمدى سوى من ... همى در سپوزى به پهلوى من
而你拿起来临我,
把这支箭插进了我的肋间。
在这些中对有理智的人忠告:绝不应该在中伤、搬弄是非、背谈和侮辱人中发出心声,因为伤害穆民犹如倾他的血。更不应该以卑贱的手段对归信者的人身加以歹猜。穆圣说:“祸患是睡眠的,真主诅咒让它醒来的人。”
 楼主| 发表于 2022-10-16 12:03:16 | 显示全部楼层
از ان همنشين تا توانى كريز ... كه مر فتنه خفته را كفت خيز
你努力逃避那些朋友,
他对沉睡的祸患说:“你起来”。
كسى را كه نام آمد اندر ميان ... به نيكوترين نام ونعتش بخوان
在言谈中提及某人,
应顾及名节和提说他的好品德。
چوهمواره كويى كه مردم خرند ... مبر ظن كه نامد چومردم برند
如若你时常说别人是驴时,
你就别猜测他人会把你当是人。
كسى پيش من در جهان عاقلست ... كه مشغول خود در جهان غافلست
在我看来世上有理智的人是那个人,
他忙于自身而疏忽世上他人。
كسانى كه پيغام دشمن برند ... ز دشمن همانا كه دشمن ترند
从道敌中把信息传来的人,
是比道敌更敌对的人。
كسى قول دشمن نيارد بدوست ... مكر آنگهى دشمن يار اوست
为人把道敌的话不传给道友,
除非道敌是他魔友。
مريز آب روى برادر بكوى ... كه دهرت نريزد بشهر آب روى
在巷道中你别在道友脸上喷伤人之水(你别把穆斯林兄弟的丑事向外张扬),
焉能灾难倾城的伤人之水泼在你的脸上(那你就不会自取其辱遇到灾难一场)。
ببد كفتن خلق چون دم زدى ... اگر راست كويى سخن هم بدى
恶语伤人犹如倾他人之血,
即使说实话也是犯罪(即使句句实话也会把人刺伤)。
我们求真主保护我们。
(27:76)这部《古兰经》确已给以色列子孙阐明了他们争论的许多事。
﴿ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴾
“这部《古兰经》”:被降示穆圣的这部《古兰经》——
“确已给以色列子孙阐明了许多事”:يَقُصُّ是يبين(解明)。
“他们争论”:因他们的无知而他们争论的许多事,像他们在麦西哈、欧宰尔的事情,肉体和灵性归回(复活)的事情,及天堂火狱的特性中争论的。他们不但在蒙蔽的事中分歧,而且纯洁的事中也分歧,他们在他们的许多事中互相憎恨,直至他们一部分诅咒一部分。假如他们以古兰修养、奉行古兰、信奉古兰,他们必(从一切争论灾难上)平安。
(27:77)的确,它定是引导和慈悯众穆民的。
﴿ وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴾
“的确,它”,即:这部《古兰经》——
“定是引导众穆民的”:هُدىً波文是راه نمودنيست(引向正道的)。
“和慈悯众穆民的”:رَحْمَةٌ波文是بخشايشى。
“众穆民”:以色列子孙中的一切穆民和他们之外的一切穆民。特别提到他们(以色列子孙中的一切穆民),是因为他们以《古兰经》受益无穷。
(27:78)的确,你的养主将在他们中依自己的哲理而裁判。他是优胜的,全知的。
﴿ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ ﴾
“的确,你的养主将在他们中裁判”:的确,你的养主在彼此分歧的以色列子孙中裁判,那是在复活日。
 楼主| 发表于 2022-10-17 08:49:35 | 显示全部楼层
“依自己的哲理”:依自己秉持的真理和公平而裁判。把المحكوم به(判决观念)称为حكما(判决)是建立于修辞修饰用法。
“他是优胜的”:他确是优胜的,统治万物的,所以他的判决和裁判不被挡回。
“全知的”:他确是全知万物的,他所裁判的就属万物之一。
当真主是以这些伟大的事情被称颂的,
(27:79)所以你当托靠仰赖真主,的确你是在显示者的真理上。
﴿ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ ﴾
“所以你当托靠仰赖真主”,你不要理睬他们的敌视。
التوكل是哀怜真主,把一切事交托给他,远离染指除真主之外的。再者把心安定于真主,在大惊恐显露时身体才会安定。
真主以自己的话第一次解明了仰赖真主的理由,他说:
“的确你是在显示者的真理上”,其义是:你的道是正道,你的事情是真理。
执掌真理的人(穆圣)是落实坚定于真主的庇护和援助的人。
真主以自己的话第二次解明了仰赖真主的理由,他说:
(27:80)的确你不能使死人听见,也不能使聋子听见召唤,特别在他们退后转脸时。
﴿ إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ ﴾
“的确你不能使死人听见”,因为他们像死人一样就导致完全割断了希望与他们和睦相处、扶帮他们,并只投奔(داعٍ)于承信真主,这就是托靠仰赖真主的真义。
把听觉归于宾语(المفعول) 是因死人听不到活人能听到的任何声音。把他们比作死人,是因把各种迹象宣读给他们没有任何作用。指他们的心已被封闭,所以其中盛装库夫勒的器具再发不出任何光亮了,其中没有载负伊玛尼的心再不能悦纳任何忠谏了。
 楼主| 发表于 2022-10-17 13:46:00 | 显示全部楼层
如果你说:“把他们的本体比作死人之后,再把他们比喻为瞎子、聋子,正如增字能增义的那样,似乎比喻的意义不明显。”
我说:“指的是正如真主的话“على قلوبهم(他们的心上)”所指点的那样,针对的是比喻他们的心,不是比喻他们的身体。因为人被判定为死人,只是凭他的心由于库夫勒、阳奉阴违和喜爱今生等而死的人。”
——见《鲁白(روح البيان)》第六册369页
以波文总义是:不信道的心已死的人不能参悟你的话。
 楼主| 发表于 2022-10-18 13:02:02 | 显示全部楼层
穆阿兹之子叶哈雅(يحى بن معاذ)说:“与主同在的明知之人(العارفين بالله)是活人,除他们外的是死人,那是因为鲁哈的生命只是凭执掌真理之人的真知明见(معرفة الحقيقية)。”
在《凯什夫•艾斯拉勒(كشف الاسرار)》经中说:“真实的活是凭三件事,凡没有那三件事的心被列入死人行列:敬畏凭道学而活,希望凭道学而活,喜真凭道学而活。敬畏而活的人是纯洁了人体的衣襟,他的两眼警觉、他的行道是正确的人。希望而活的人,他的骑乘是勤快,盘费是充足的,行道是近主的人。喜真而活的人是他抓揽了高品之人的尊贵(قدرمردم بزرك دارد),松绑释放(身体自由),心境欢乐。没有道学的敬畏就是赫瓦勒知派(خارجيانست)的敬畏,没有道学的希望就是麦热贞耶派(مرجيانست)的希望,没有道学的喜真就是伊巴黑耶外道(اباحيانست) 的喜真。凡凭道学获得这三件事的人,他就到达了纯洁的活,而且起死回生了(从死亡上解脱了)。”
 楼主| 发表于 2022-10-18 19:45:50 | 显示全部楼层
“也不能使聋子听见召唤”,即:你不能使聋子听见召唤于任何一件事情。
الصُّمَّ是أصم的复数。الصمم是丧失听觉的人,以丧失听觉的人比喻了不倾向真理、不接受真理的人,正如此处做比喻的那样。
《台威俩提•乃知明耶(تأويلات النجمية)》经中的机密:你不能使真主因其喜欢私欲而变成聋子的人听见召唤,因为你所喜欢的会使这样的人变瞎、变聋,即:他看不见引领之道,听不见真理。
“特别在他们转脸时”:ولى是اعرض وترك قربه(转脸和放弃临近)。
“退后”,即:特别在他们把那些抛于身后而背弃真理转身离去时,你不能使聋子听见召唤。
有人说أدبر是اعرض وولى دبره(转脸;转向自己的脊背,向后转)。
以اذا限定否定语,是为全美所比喻的,和强调否定语。因为在这种情况下他们根本听不见,即:聋子是听不见召唤的,总虽召唤者临近他对着他的耳道召唤,更何谈背对召唤者而远去的人?
然后真主又以自己的话(下文)把他们比作瞎子,真主说:
(27:81)你更不能引导心瞎的人脱离迷津。你只能使归信我的种种显迹(贤征)的人倾听,他们才是服从(虔诚)的人。
﴿ وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ ﴾
“你更不能引导心瞎的人脱离迷津”:你更不能引导心瞎的人是那样引导达到目的,因为被引领只能凭眼光才能成就。
عَنْ牵挂بِهادِي,这是考虑到عَنْ包含着转身离去之义(لمعنى الصرف)。
الْعُمْيِ是أعمى的复数。الْعُمْيِ是失去视觉的人,然后在不得引领方面真主把心瞎之人比作了眼瞎之人。
在《穆夫勒达提(المفردات)》经中说:“真主没有把失去视觉的人列入心瞎之人(البصيرة)行列,直至真主说:‘的确事情是肉眼不瞎,但胸中的心眼已瞎’22:46。”
“你只能使……倾听”,即:对听者有益的所听的内容,你只能使——
“归信我的种种显迹(贤征)的人倾听”:你只能使在真主的智慧中就是如此的人倾听,即:从他的本质上就归信我的种种显迹(贤征)。
 楼主| 发表于 2022-10-19 17:01:55 | 显示全部楼层
当引领之道是让倾听降示的各种显迹时,真主说了“إِن تُسْمِعُ(你只能使……倾听)”,而没有说“ان تهدى”,纵虽近处提到了“引导(هَادِي)”也罢。
“他们才是服从(虔诚)的人”,这句明文是他们归信显迹(贤征)的原因,仿佛被启示:他们是服从真理的人。
波文:他们才是顺服口唤的(گردن نهادگان فرمانند),虔诚敬意的,是在确信境界中被特选提拔的人。
گوش جانرا نهاده بر قرمآن ... ديده دل كشاده بر عرفان
他们把命之耳放在了服从上,
他们在明知者上睁开了心眼。
زنده از نفحهاى گلشن قدس ... معتكف در فضاى عالم انس
他们凭清净花园中的香风而活,
隐居在亲密境界的庭院中。
برده اند از مضائق لا شىء ... به «قل الله ثم ذرهم» پى
他们从没有一物的困境中被取出,
跟随了“你说:‘是真主’。然后,你任他们自便吧!”
其实质是,它是无始的援助,和真主智慧中有言在先的无终幸福。
 楼主| 发表于 2022-10-20 08:18:15 | 显示全部楼层
据传——穆圣站在演讲台上握住自己的右手掌说:“这是一部经典,真主在它中写定了天园之人和他们的名字,以及他们所关连的一切血统,其中不增加也不减少。”然后他握住自己的左手掌说:“这是一部经典,其中真主写定了火狱之人和他们的名字,以及关系他们的他们祖先的名字,其中不增加也不减少。幸福之人一定知道薄福之人的行为,以致据说:“仿佛幸福之人加入薄福之人队伍中,不然幸福之人就是薄福之人。然后死亡来临之前真主将拯救幸福之人,即使骆驼挤奶的时间(ولو بفواق ناقة)。”فُوَاق,赵罕勒等说:“它是母驼两次挤奶间隔的时间,因为母驼被挤奶,然后等驼羔咂奶过个把钟头奶下来,然后再挤奶”。赵罕勒等的话到此结束。
——见《鲁白(روح البيان)》第六册370页
“一定薄福之人知道幸福之人的行为,直至据说:“仿佛薄福之人加入在幸福之人队伍中,不然薄福之人就是幸福之人,然后在死亡来临之前真主将取出薄福之人,即使骆驼挤奶的时间。幸福之人是那以真主的判决满意的人,薄福之人是那对真主的判决任性的人。凡是行为必有终局。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 17:42

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表