找回密码
 注册会员
查看: 145967|回复: 33

鲁白第六册20本《记事章》1

[复制链接]
发表于 2022-11-6 19:59:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
第二十八章 记事章
(本章降于麦加,全章按照简略和冗长之间平衡的一切经注共八十八节)
奉普慈独慈的真主之尊名
(28:1)塔依,希尼,米目。
﴿ طۤسۤمۤ ﴾
“塔依,希尼,米目”指点的是盟誓——“塔依”:1.指真主的能力。2.指真主爱臣的心境纯洁,远离喜爱除主外的。3.指真主的真一品者的机密纯洁,他们无视于除主外的。“希尼”指真主的机密相伴他所爱的一切人。“米目”指真主对万物众生保证的恩典,依他们的需求料理安排。在《台威俩提•乃知明耶(تأويلات النجمية)》经中如此。
伊玛目古什忍耶(امام قشيرى)说:“‘塔依’指点修功办道者的身体从拜其它物中纯洁,明知之人(عارفان)的心从尊重强大主之外的上纯洁,喜真之人的灵性从喜爱除主外的上纯洁,真一品者的机密(اسرار موحدان)从看见真主外的上纯洁。”
赛丽玛(سلمى)说:“‘希尼’指点了真主与违抗者透露机密,使之得脱离;真主与服从者透露机密,使之得品;真主与喜主之人透露机密,使之常川交言诉机和如愿以偿。”
伊玛尼雅菲尔(امام يافعى)说:“清高尊大的真主把这些单字转为渗入增减踪迹方面看守古兰的护甲。在明文中所指点的机密是:‘我的确一定看守这些单字。’”正如在《卡什斐经注(تفسير الكاشفى)》经中说的。
在《众诗人(سورة الشعراء)》章中的开头,这之外的隐密的指点和深理妙义已叙述,请你去那里参阅,你会得到这里没有增加的那些横财!
(28:2)这些是明显的经典的节文。
﴿ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴾
“这些”,即:这一章是——
“明显的经典的节文”:其感应奇迹明显的《古兰经》中奇特的节文。
(28:3)我依据真理为归信的民众把穆萨和法老的信息诵读给你。
﴿ نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴾
“我诵读给你”:التلاوة是诵读中第一个之后拿来第二个(反反复复地诵读)。
其义是:我凭哲伯拉依莱的中介接接连连地诵读给你,即:哲伯拉依莱奉我的命令接接连连地诵读给你。
 楼主| 发表于 2022-11-7 08:21:12 | 显示全部楼层
“把穆萨和法老的信息”是نَتْلُوا的宾语,即:把穆萨和法老的一部分真实的信息诵读给你。
“依据真理”:بِالْحَقِّ是نَتْلُوا的主语的状语,即:محققين وملتبسين بالحق والصدق الذي لا يجوز فيه الكذب(我确切地、本真理地、真实而其中不可能有谎言地诵读给你)。
“为归信的民众”牵挂نَتْلُوا。
以此特别提到他们,并且教化是普及的,解明是针对每个人的,是因为归信的民众以此能受益。
仿佛一个发言者说:“他两个(穆萨和法老)的信息是怎么样的?”然后真主说:
(28:4)法老在大地上确是高傲的,他把国中人民分成许多等类,而欺压其中的一派人,杀死他们的男孩留下他们的女孩。的确他是属于作恶的。
﴿ إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءهُمْ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ ﴾
“法老在大地上确是高傲的”,那么这句明文是解明那一部分信息的另起句。
以强调之虚词(إِنَّ)开头是为助力强调虚词之后的内容的真实。
العلو(عَلَا)是الارتفاع(高高在上)波文之义是高傲的、顽固的。
其义是:法老在埃及国土上强暴过分,在不义、敌视中超越了所制定的法律。
在《凯什夫•艾斯拉勒(كشف الاسرار)》经中说:“فرعون از اندازه خويش بر شد در زمين(法老在大地上超过自己的度了,他得意忘形了)。”
朱乃迪(الجنيد)说:“他竞争了他本没有的。”
——见《鲁白(روح البيان)》第六册380页
 楼主| 发表于 2022-11-7 16:59:01 | 显示全部楼层
“他把国中人民分成”:他把埃及人分为科卜特和赛卜特部落。
“许多等类”:شِيَعاً是شِيعة的复数。它是人们以它而变得强大,并由此传播开来,因为الشياع是الانتشار والتقوية(传播和变的强大)。有人说:“شاع الحديث”,即كثر وقوى الحديث(ا传闻多了,传闻变的强大了);“شاع القوم”,即انتشروا وكثروا(一伙人传播开了,他们变的多了)。
其义是:法老把国中人民分成许多派别(فرقا),他们与法老在法老所意欲的罪恶中同流合污,跟着法老恶事做绝。
或者其义是:法老把国中人民分成许多等类(أصنافا),在侍奉他(法老)中把人分为许多等类——法老把每一等人分配在一种工作中,如一等人建筑,一等人种田,一等人掏挖等一切艰苦工作。凡没有分配工作的就规定了税金。
在《凯什夫•艾斯拉勒(كشف الاسرار)》经中说:“科卜特(قبط)是宗派之一,他们是最优越的一派人。”
“而欺压”:الاستضعاف是使其懦弱、卑贱(زبون)、害怕(شمردن),其义是:他虐待、强制——
“其中的一派人”:他们中的一派人。
这句是جَعَلَ的主语中的状语;或者是另起句,仿佛被启示:怎么样法老把国中人民分成许多等类了?然后真主说:“法老欺压了其中的一派人”,即:埃及人民中的一派人。那一派人是以色列子孙。
الاستضعاف的意义是:他们因懦弱而无力消除压在他们身上的人祸。
“杀死他们的男孩留下他们的女孩”,这一句是所提句子的同位语。
الذبح的本义是隔开动物的咽喉。الذبح的叠音是因为杀害的多。الاستحياء是الاستبقاء(留活口)。
其义是:他一批又杀一批地杀害,直至杀了九万以色列子孙的小儿童,留下女孩,为侍奉留下了女孩。
那是因为卜卦者对法老说:“以色列子孙中将出生一男婴,他亲手夺取你的国权。”那(杀死男孩)是法老的极限愚蠢,因为若他相信卜卦者的话,那么屠杀的作用是什么?若不信,屠杀的道理又是什么?正如由赫塔布之子欧麦尔(عمر بن الخطاب)上传来,他说:“我们陪同圣人经过碰见了许多儿童,其中就有伊本•隋雅德(ابن صياد),他已是快出幼的少年了。圣人对他说:‘你作证我是主的使者吗?’伊本•隋雅德说:‘不,不然你作证我是主的使者吗?’我(欧麦尔)说:‘主的使者啊!你让我杀死他,依我看他就是旦扎里。’穆圣说:‘若他真是旦扎里,就绝不能征服他。’其义是:伊本•隋雅德(ابن صياد)果真是旦扎里(الدجال),就绝不能征服杀他,因为麦尔彦之子尔萨(عيسى ابن مريم)将杀死他。‘如果伊本•隋雅德不是旦扎里,杀他对你无益’。”
“的确他是属于作恶的”,即:的确他是属于根植于作恶的,因此,他胆大妄为屠杀被保护的人们(男孩)。
 楼主| 发表于 2022-11-8 12:16:11 | 显示全部楼层
(28:5)我意欲施恩于在大地上受迫害的人们,我委任他们为师表,我使他们成为继承者。
﴿ وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ ﴾
“我意欲施恩于在大地上受迫害的人们”,故我以从法老的祸患中拯救他们而特赐他们。
نُرِيدُ是学说过去的事情,它接连إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا,因为在注释نَّبَإِ方面它两个都适合语境。
نَّمُنَّ是有人说:“منّ عليه منا”,如果他赠送他某物。使用于真主方面,المنان是没有要求补偿的首先恩赐施恩。
“我委任他们为师表”:أَئِمَّةً是امام的复数,他是榜样(الْمُؤْتَمُّ بِهِ)。其义是:我使他们成为了人们在教门的事情中跟随他们的那些导师(قدوة),并且他们曾经是跟随者,是被其他人征服的人。
 楼主| 发表于 2022-11-8 15:13:38 | 显示全部楼层
在《凯什夫•艾斯拉勒(كشف الاسرار)》经中说:“我委任他们为圣贤(انبياء),在穆萨和尔萨之间曾经从以色列子孙中差遣了一千位先知。”
“我使他们成为继承者”:我使他们成为继承法老的国权和他的宗族中的一切。
使“继承”推后于“师表”,并且时间方面“继承”早于“师表”,是因为“继承”的品级次于“师表”的品级。
 楼主| 发表于 2022-11-8 17:40:06 | 显示全部楼层
(28:6)我在大地上赐给他们权利(品位),我使法老和哈曼及其他们俩的军队从他们上看见他们得防备的事。
﴿ وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِي فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ ﴾
“我在大地上赐给他们权利”:التمكين的本义是为某物找一个让其在其中稳定的位分位置,然后被引用在了权利中。即:نسلطهم على ارض مصر والشام يتصرفون فيها كيفما يشاؤن(在埃及和叙利亚国土中我赐给他们权柄,他们在其中随意使用权威)。
“我使法老和哈曼”,哈曼是法老的臣相。
“及他们俩的军队”:وَجُنُودَهُما是وعساكرهما。
“从他们上”,即:我使法老和哈曼及他们俩的军队从那些受欺压的人上——
“看见他们得防备的”,法老和哈曼及他们俩的军队在预防夺取他们的国土、预防他们从那些受欺压的人们中被生的一个婴儿之手被消灭上做了一切的努力。
الحذر是防备所担心的事,正如在《穆夫勒达提(المفردات)》经中说的。
——见《鲁白(روح البيان)》第六册381页
 楼主| 发表于 2022-11-10 19:14:07 | 显示全部楼层
卡什斐(الكاشفى)说:法老和哈曼及他们俩的军队看见(ديدند)这些(他们得防备的事)是在那时——在江中他们亲眼大见被淹没的显迹,他们看见以色列子在江岸上欢天喜地欢欣鼓舞,他们知道他们因不义和过为的缘故被打败、被征服,被亏的人、无能的人达到目的而成为了胜利者,能抬起头的人,‘被亏之人对不义者的日子,比不义者欺负被亏者的日子更严厉’的机密显露了。
اى ستمكار بر انديش از ان روز سياه ... كه ترا شومىء ظلم افكند از چاه بچاه
行亏不义的人啊,你设想
那行亏不义的厄运把你倒丢在井中的黑暗之日吧!
آنكه اكنون بحقارت نكرى جانب وى ... بشماتت كند آن روز بسوى تو نگاه
今日你所鄙视的人,
有朝一日,他幸灾乐祸地会望着你。
 楼主| 发表于 2022-11-11 10:41:09 | 显示全部楼层
道长赛尔迪(الشيخ سعدى قدس سره)说:
خبر يافت گردن كشى در عراق ... كه ميكفت مسكينى از زير طاق
在伊拉克一个任性妄为的人得到信息:
“一个贫人在门廊下议论你,
تو هم بر درى هستى اميدوار ... پس اميد بر درنشينان برآر
你也在真主阙下指望,
何不让能力低下之人获得希望。
نخواهى كه باشد دلت دردمند ... دل دردمندان برآور ز بند
你不希望你痛心,
就应当拯救痛苦之人的心。”
پريشانىء خاطر داد خواه ... بر اندازد از مملكت پادشاه
磨难痛苦的心灵,
能使国王从国权跌落。
تحمل كن اى ناتوان از قوى ... كه روزى توانا ترازوى شوى
无能的人啊!从强大者中你多担待,
因为会有一天你能够强过他。
لب خشك مظلوم را گو مخند ... كه دندان ظالم بخواهند كند
你别嘲笑被欺压者干渴的口唇,
因为不义者的大牙终究要被敲掉。
据说:“不义将招来还报,夺取恩典。”
一部分前人说:“两种人的祈祷,我希望一个,害怕另一个——我帮助过的被亏之人的祈祷,我欺压行亏过的弱者的祈祷。”
نخفته است مظلوم از آهش بترس ... ز دود دل صبحكاهش بترس
被亏之人不会瞑目,
要当心他的叹息与清晨时的控诉。
نترسى كه پاك اندرونى شبى ... برآرد ز سوز جكر يا ربى
难道你不害怕深夜纯洁之心从内脏的燃烧上呼唤:
“我的养主啊!”
穆圣说:“获得回赐方面最快的善是接续骨肉,遭受惩罚方面最快的恶是不义。”“不义”中包括让本性占胜灵性(روح),那么谁援助本性,谁便是被统治者,即使一个时期之后;谁援助灵性,谁便是有品位有权威之人(اهل التمكين),也是教门中的领袖之人。
 楼主| 发表于 2022-11-12 08:11:12 | 显示全部楼层
(28:7)我曾启示穆萨的母亲:“你哺育他,如果你害怕他,你就把他投放在央目河里,你不要害怕,你不要忧愁,我必把他归还你,并任命他为一位使者。”
﴿ وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴾
“我曾启示穆萨的母亲”:穆萨的母亲名称雅利哈(يارخا),有人说是“称艾雅利海兹(ايارخت)”,正如在苏海依里的《台尔勒夫(التعريف)》经中说的;有人说是以النون的نوحايذ,以下面两点的الياء的يوحايذ;有人说是يوحانذ。正如在《尔依尼•麦阿尼(عين المعاني)》经中说的。她是叶尔孤白之子俩威耶的子孙(اولاد لاوى بن يعقوب عله السلام)。
الوحى的本义是神速指点,它可用于凡是秘密提醒的上。الإيحاء是暗藏的告知。
伊玛目拉艾布(الامام الراغب)说:“启示给万圣众贤的真主的言辞被称为وحى,那或者是凭能看见其本身、能听见其语言的亲眼大见的使者为媒介而启示的,就像哲使以被指定的形象而传达使命给至圣;或者是不能明见而只能听见其话的启示,就像穆萨听见真主的语言;或者直接启示给心灵(الروع),正如穆圣说:‘清净鲁哈吹在了我的心灵中’;或者是凭真梦,就像真主的话‘我曾启示穆萨的母亲’;或者凭强制,就像真主的话‘调养你的主启示蜜蜂’;或者是凭梦境,就像穆圣的话‘启示虽然与世割断,但各种信息仍然存在,它就是信士的梦。’拉艾布的话全部到此结束。
那么以‘我曾启示穆萨的母亲(وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى)’正如拉艾布(الراغب)所说的那样指真梦的启示(وحي الإلهام)。
那么其义是:我把启示投入穆萨的母亲心中,我教导她。
他们一部分说:“‘我曾启示穆萨的母亲’是真梦的启示(وحي الرؤيا)。
 楼主| 发表于 2022-11-13 12:27:27 | 显示全部楼层
尔莱迈•呼达说:“也许是以天仙为使者启示穆萨的母亲”,其义是:一位天仙来临了穆萨的母亲。犹如一位天仙来临没有圣品启示的麦尔彦(مريم),真主说:‘你记想那时,天仙说:麦尔彦啊!’”
——见《鲁白(روح البيان)》第六册382页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 16:28

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表