找回密码
 注册会员
查看: 59855|回复: 24

鲁白第六册21本第二十九章《蜘蛛章》8

[复制链接]
发表于 2023-4-20 06:09:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
(29:58)归信且营干清廉尔麦里的人们,我将必定使他们居住在天堂中下临诸河的高楼之上,他们将永居其中。干尔麦里的人们的回赐多么好啊!
﴿ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفاً تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ﴾
“归信且营干清廉尔麦里的人们”,为教门迁移属清廉尔麦里。
“我将必定使他们居住在”:لَنُبَوِّئَنَّهُمْ即لننزلنهم。波文之义是هر آينه فرود أديم ايشانرا。在《塔志(التاج)》经中说:“النبوء是让某人居住某处。”
“天堂中的高楼之上”:مِنَ الْجَنَّةِ غُرَفاً是لَنُبَوِّئَنَّهُمْ的第二个宾语,即:用珠宝、黄玉和宝石修建的高大宫殿。
这样形容是因为天园是在高的一方,火狱是在低的一方;又因为从高楼上观看水和风景更诱人、更有风味。
“下临诸河的”:تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ是غُرَفاً的定语。
“他们将永居其中”,即:他们将永远居住在那些高楼中。
“干尔麦里的人们的回赐多么好啊!”:干清廉善功的人们的回赐多么好啊!其义是:行善者的回赐多么好啊!那就是天堂的高楼。
 楼主| 发表于 2023-4-20 16:55:48 | 显示全部楼层
(29:59)他们是坚忍并只托靠在他们的养主上的那些人。
﴿ الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
“他们是坚忍的那些人”,这句是الْعَامِلِينَ上的另一个定语。或者建立于表扬而宾格,即:他们忍受于多神教徒的迫害,和为教门迁移的苦楚等祸患、艰难。
“并只托靠在他们的养主上”,即:他们在自己的一切事情中只依赖于真主。
这个托靠是正信之力,如果正信强大了时,它就能脱离重视一切故居、财产和衣禄等库夫勒(叛教),异乡和故居就相等了,代替一切的真主的回赐就足够了。穆圣说:“谁为自己的教门从一个地面逃往另一个地面,哪怕是一寸,他必入天园。他是伊布拉欣和穆罕默德的密友。
——见《鲁白(روح البيان)》第六册486页
至于使他必入天堂、居于高楼,是因他为教门放弃了所喜之家,服从了调养全世界主的命令;至于他是伊布拉欣和穆罕默德的密友,是因他在迁移方面追随了伊布拉欣和穆罕默德,复兴了伊布拉欣和穆罕默德的道。因为伊布拉欣曾迁移到了耶路撒冷,我们圣人迁移到了麦地纳。其中指点:修道之人应该从受荣贵之地(被人们夸赞之地)迁移到无名之地(人们不知他的名声之地)。
 楼主| 发表于 2023-4-21 15:49:20 | 显示全部楼层
从艾布•赛尔迪•海拉宰(ابو سعيد خراز قدس سره)上传来,他说:“我居住在一个城市中,在此处我享有威望,人们争先对我的事加以尊重到了如此地步——他们捡起从我手里掉落的瓜皮(پوست خربزه),以一百文金钱互相转卖,这种情况有增无减。我自言自语道:‘这里不是我待的地方,我的情况在这里不适合。’我便从此处迁移了,居住在了一个地方,在此处他们诬我是异端偏斜之人,每日有两个同行投石击我,就在这里我获得了品位,我虽然受到了苦处和灾难,但我很欣慰。”
由伊布拉欣•本•艾德海目(ابراهيم بن ادهم قدس سره)上传来,他说:“我的一生中三件事令我欣慰,我奉真主的口唤管制了我的本性。第一个欣慰是:曾经我居住在安塔基亚(انطاكيه)城市中,我精头赤脚,每个人对我进行辱骂,一人说:‘这是从他的毛拉那里逃出的逃奴。’我很喜欢这句话,我暗自说:‘如果我没有逃到此处,我怎能打开行善之道呢?’2.第二个欣慰是:我登上了一只船(كشتى),我在人们中被制服,人们从未见过我遭受过如此的卑贱和卑微,随时有一只手打在我颈项上。第三个欣慰是:曾经在穆吞依(مطيه)城中的一座清真寺中,我把头放在了懊悔的膝盖上,跌倒在了欠损的山谷中。一个无礼之人到来了,他解开了腰带,把小便撒向了我,说:‘你接受这玫瑰水吧!’在那时,我的自性从那鄙视中得到了欣慰,我的心得到了欢乐。这些欣慰来自尊严主御前(باركاه),是我人格中得到的幸福礼物(تحفة سعادت)。道统的道长说:‘在行向主道中许多人已被欺骗了,在真主的恩典中许多人被明升暗降了,在人的赞誉中许多人遭祸端了。’”
有理智的人应该身未死之前性先死,尝到精神道义浑化的疼痛,今生确是朽坏的世界。凡生命必尝死亡的痛苦,每个人有把他引于死亡的道,一条路要走,一座桥要过,一杯饮料要喝。万圣的导师常常告诫教生:“你们时常铭记那击溃滋养者”,你们不要忘记防备死亡,不要疏忽它的来临。
 楼主| 发表于 2023-4-24 19:47:21 | 显示全部楼层
有人询问伊布拉欣•本•艾德海目(ابراهيم بن أدهم قدس سره):“引领正道之人的导师啊!执掌真理之伙的前哨啊!你心胸中的黑点上显露了什么真义?直到你从头上摘下了帝王的冠帽,你从身上脱下了苏丹的黄袍,穿上了修道者的褴褛(مرقع),选择了艰难和贫困。”伊布拉欣说:“好的!(我告诉你)。一日,我坐在国王的龙床上,靠在花饰的四个靠枕上。突然,有一面镜子被摆在我面前,在镜子中我观看了——我看见了自己的位置是在土中,而在漫长的旅途中前方我没有一位(引导的)密友,也没有盘费;我看见了烧热的监房,而我无能为力;我看见了公道的法官,而我没有任何证据。真男子啊!如果你幻想的毡子的一角被打开,从一个قاف(嘎弗)拽到一个قاف(嘎弗)时,你细看两弓一弦(قاب قوسين)的主人说了什么:‘指主发誓!我不敢抬起脚,我以为我确已放下它;我不敢吃食物,我以为我确已咽了它。’
——见《鲁白(روح البيان)》第六册487页
他说:‘指把我差向一切被造的真主发誓!我从地上不敢抬起脚,因我猜测,我的死亡前我是否能把另一只脚放在地上;我不敢把一口食物放在口里,因我想,在我的死亡前我是否能咽下那口食物。’那超前绝后的圣王、天地万物的导师都说了如此之话,而你却是被欺骗的,昏聩的,抱有漫长幻想的,预备着百年大计和工作,心放在这些上而没有晓得:这今生是失信的,是骗人的家宅,不是欢乐的,是逃避的家宅,它不是永居之所。”
تا كى از دار الغرورى ساختن دار السرور ... تا كى از دار الفرارى ساختن دار القرار
骗人的家宅至何时是欢乐的家宅,
逃避家宅至何时是永居之家。
اى خداوندان مال الاعتبار الاعتبار ... وى خداوندان قال الاعتذار الاعتذار
执掌财帛的人啊!是教训,是教训啊!
好可伤说“知错认错了,知错认错了”之人。
پيش از ان كين جان عذر آرد فرو ماند ز نطق ... پيش از ان كين چشم عبرت بين فرو ماند ز كار
命从言说上无能之前你当知错认错!
心眼在无能工作之前你当吸取教诲!
在《凯什夫•艾斯拉勒(كشف الاسرار)》经中如此。
 楼主| 发表于 2023-4-25 09:43:22 | 显示全部楼层
(29:60)许多动物不能担负自己的给养(生计),真主是供养他们和你们(衣禄给养)的,他是本听的,全知的。
﴿ وَكَأَيِّن مِن دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴾
“许多动物不能担负自己的给养”:كَأَيِّنْ是为增多而引用,含الخبرية(陈述)的کَمْ之义。التشبيه的الکاف与ای组合而成,然后二者各自独立的意义由二者上剥离(فجرد عنهما معناهما الافرادى),然后二者聚合,仿佛成为其词尾标静符النون的定尾静符之词。正如مِنْ的النون,而不是固定的鼻音النون。故此النون书写于الياء之后(这是该النون不属于鼻音النون的证据),而鼻音的النون是不能书写出来的。
وَكَأَيِّن مِن دَابَّةٍ是起语,真主的话اللَّهُ يَرْزُقُهَا的句子是谓语。لَا تَحْمِلُ是دَابَّةٍ的定语。
الدابة是在大地上爬行移动的一切动物,不论是有理智的还是没有理智的。
标开口符的الحَمل是头顶肩扛,标启齿符的الِحمل是用头和脊背担东西的工具名称。
الرزق基本义是以其受益之物;术语之义是真主恩赐动物,让动物食用之物的名称。
 楼主| 发表于 2023-4-25 22:01:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 renshi 于 2023-4-26 06:23 编辑

据传:真主的使者当命令居住在麦加的信士迁移到麦地纳时,他们说:“我们怎能去到其中没有我们生活的城市呢?”真主就降示了这节明文。
其义是:许多需要生活的动物由于懦弱不能担负自己的给养;或者不能积蓄食物,它只是活到清晨,而没有任何食物。
积攒食物的动物是人、鼠和蚂蚁。有人说:“狞猫(سياه گوش)会积攒食物,而后会忘记。”在《显然(الكشاف)》经中说:“部分前辈者上传述:‘我看见一只夜莺把食物藏在了自己翅膀下面(بلبلى را ديدم خوردنى در زير بال خود پنهان ميكرد)。’”事实是:许多动物——飞禽、野兽、毒虫、害虫、水生动物都不积食,也不担负自己的供养。
“真主是供养它们的”:真主在它们朝向的地方一日一日地赐给他们供养。
“真主是供养你们的”:وَإِيَّاكُمْ是وَيرزق إِيَّاكُمْ。真主在你们生存的地方赐给你们给养。
即:它们以它们的懦弱和托靠,而你们以你们的能力和奋斗,在真主供给他们和你们给养中是一样的。因为一切的给养是凭因由,真主是唯一给给养提供因由者。
所以你们不要害怕因迁移贫穷,不要担心去到异乡。
هست ز فيض كرم ذو الجلال ... مشرب أرزاق پر آب زلال
执掌伟大之真主的仁慈大恩中,
具有充溢着清水的供养的饮泉。
شاه وكدا روزى از ان ميخورند ... مور وملخ قسمت از او ميبرند
皇王和乞丐从此泉中享受供养,
蚂蚁和蚂蚱从它中获得分配。
“他是本听的”:他是能确切听见的,因而他能听见你们在给养的事情中所说的这些。
“是全知的”:他是确知的,因而他全道你们所隐讳的。
卡什斐(الكاشفى)说:“他全知从何处供给你们给养。”
 楼主| 发表于 2023-4-26 06:24:06 | 显示全部楼层
(29:61)如果你问他们:“谁造化了天地和制服了太阳月亮,一定他们说:‘真主。’那么他们为什么又要转变避开呢(他们是怎样被转变的呢)?”
﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ﴾
“如果你问他们”,即:如果你问麦加人:
“谁”:مَّنْ是疑问。
“造化了天地和制服了太阳月亮”:为了使奴仆获益,真主制服了太阳月亮,因为太阳月亮时常在运转。
التسخير是使某物成为服从另一物,并强制性地把某物催赶于特指的目的。
“一定他们说:‘真主造化了它们’”,因为他们无法加以否认,因为理智宣明:一切可有存在的必定归于独一的、应当的、实有的主(必然存在的独一主)。
“那么为什么”:فَأَنَّى是پس كجا。
——见《鲁白(روح البيان)》第六册488页
“他们是被转变的”:الافک以开口符念是转移、转变;用齐齿符念是凡是颠倒事物正面的(凡是颠倒黑白的)。
即:他们对真主承认他在神性品中超绝之后是怎样背弃了的呢?同时他们承认在所提到的真主在造化和制服中的超绝之后是怎样背弃了的呢?
这句明文是否认和使遥远,因为他们抛弃了力行以真知所制定的;这句明文是在处上的羞辱和警告,是对此深觉奇怪。
 楼主| 发表于 2023-4-26 06:24:31 | 显示全部楼层
(29:62)真主给他奴仆中他所意欲的人衣禄宽裕和使他窘迫,的确真主是全知万事的。
﴿ اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴾
“真主给他所意欲的人衣禄宽裕”:اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشاءُ ان يبسط له(真主给他所意欲使之宽裕的人衣禄宽裕)。
“他奴仆中”:归信者或不归信者的奴仆中他所意欲的人衣禄宽裕。
أديم زمين سفره عام اوست ... برين خوان يغما چهـ دشمن چهـ دوست
地面是人们的席桌,
在这免费的席面上谁是敌人,谁是道友?
“使窘迫”:يَقْدِرُ是تنك ميسازد。
“使他窘迫”,即:真主给奴仆中他所意欲使之窘迫的任何人窘迫,这是建立于人称代词根据其归词是蒙蔽的而受蒙蔽。含有此义:真主使宽裕和窘迫在同一个人循环,即:他能以循环使宽裕之人窘迫。
哈桑(الحسن)说:“真主给自己的敌人衣禄宽裕,以欺骗他们;真主给自己的外哩衣禄窘迫,以关照他们。恭喜唯独真主所关照的人。”
“的确真主是全知万事的”,因而真主全知何人适应衣禄宽裕,真主就使之衣禄宽裕;真主全知何人适应衣禄窘迫,真主就使之衣禄窘迫。或者真主全知宽裕和窘迫在哪个时候中符合机密奥妙和有益万物,真主就在它的时候中欲为宽裕和窘迫。在古都斯圣训中传来:“我的奴仆中有一等人,只有富裕适合他的正信,假若我使他贫穷,贫穷必坏了他的正信;我的奴仆中有一等人,只有贫穷适合他的正信,如果我使他富裕,富裕必坏了他的正信。”
 楼主| 发表于 2023-4-26 06:25:14 | 显示全部楼层
(29:63)如果你问他们:“谁从天上降下雨水,然后,以它使大地死后复活呢?”他们必定说:“真主。”你说:“万赞归主!”不然,他们大多数是不了解的。
﴿ وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ﴾
“如果你问他们”,即:如果你问阿拉伯的多神教徒:
“谁”:مَنْ是كه。
“从天上降下雨水,然后,使大地复活呢?”:然后使大地复活,使大地变新呢?
“以它”:以那雨水的赛拜布。
“大地”:从大地中生长出庄稼、植物和树木而使大地复活。
“大地死后”:大地干枯和干旱之后。波文之义是پس از مردگى وافسردگى(死和枯萎之后)。
有人把没有植被之地称为死地(ميتة),因为此地无益,犹如死物无益一样。
“他们必定说:‘真主’”:他们必定说:“真主降下了雨水,真主使大地复活了”。即:他们承认真主确显现了全部根本和繁衍的一切可有存在物,然后他们却把一部分几乎想不到有能力的被造物举伴于真主。
“你说:‘万赞归主!’”:真主把真理设置在虚伪败坏者不敢否认的,并使你的明证战胜他们的方面,万赞归主!
“不然,他们大多数”,即:大多数不信之人——
“是不了解的”,即:大多数不信之人是不了解任何一事的,因此他们没有遵行依自己的话所判定的,而是把最卑贱的被造物——偶像举伴给了真主。
当今道长(全能的真主使他无求)说:“真主确提到了衣禄给养的明文,又提到了认主独一的明文,然后以另外两个形象重复了衣禄给养和认主独一。其中提醒真主信道的奴仆,真主没有割断不信道者的衣禄,何况他们有库夫勒和罪恶本质,那怎能割断信道者的衣禄呢?何况他们有伊玛尼和善功本质。”
اى كريمى كه از خزانه غيب ... گبر وترسا وظيفه خوردارى
从未见的宝库中,
让拜火教和基督徒享受薪金的仁慈之主啊!
دوستانرا كجا كنى محروم ... تو كه با دشمنان نظر دارى
关顾着道敌的你,
哪里使喜真之人无份呢?
 楼主| 发表于 2023-4-26 14:22:01 | 显示全部楼层
清高的主对奴仆只考问认主独一、敬畏和托靠,因为衣禄只由仁慈主负责。他在造化天地五万年之前就确定了万物的前定,他在万物的外形内象、给养和期限中前定的绝不会因倾向者的私意而替换。你岂未见野兽和飞禽吗?它们不为明天的早饥晚饱积攒一物,一切的成就获得是因它们以到达它们心的明知认主之光托靠于真主。
——见《鲁白(روح البيان)》第六册489页
那人们怎么为自己的衣禄忧愁呢?甚至为明日而积攒东西呢?其实人不知道他衣禄给养和他的期限的真质,往往别人吃他所积蓄的,而他也许就活到他的明天。因此,穆圣曾经不为第二天积攒一物,因为衣禄像每刻中新鲜的呼吸一样新陈代谢。衣禄寻找一人,就像他的寿限寻找他一样。世人的导师至圣曾说:“人们啊!衣禄是被分配的,它绝不会超越写定在他上的人,所以你们善美地寻求衣禄吧!”其义是:你们顺从地寻求衣禄,不要违抗地寻求衣禄。人们啊!在知足中有满足,在作中有前行,量力而行被夸赞有满足,在不贪中有舒适并有轻清算。凡行为有还报,凡是要来的都是临近的。
毛拉扎米(المولى الجامى)说:
درين خرابه مكش بهر كنج غصه ورنج ... چو نقد وقت تو شد فقر خاك بر سر كنج
在这废墟中你不要为宝库而悲伤难过,
若你时光的现金是贫穷,那么泥土是在宝库门上。
بقصر عشرت وايوان عيش شاهان بين ... كه زاغ نغمه سرا كشت وجغد قافيه سنج
你看帝王曾享受的宫殿和生活的楼台,
已经成为了乌鸦的歌唱地和猫头鹰的韵律处。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-28 16:31

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表