找回密码
 注册会员
楼主: renshi

鲁白第六册17本 第二十二章 朝觐(哈志)章3

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2023-6-4 09:10:22 | 显示全部楼层
卡什斐(الكاشفى)说:穆罕默德啊!你以那天房的尊大恭喜谦恭之人,或你以无止境的恩慈恭喜畏惧之人。赛力玛(سلمى)说:“你以会见主的幸福恭喜倾心爱主之人,因为没有比这更增加欢乐的喜讯了。”然后针对谦恭之人的美德说:
(22:35)那些人当有人赞念真主时,他们心怀畏惧,而且在他们遭受的上坚忍,坚守拜功,从我恩赐给他们的中他们费用。
﴿الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ﴾
“那些人当有人赞念真主时,他们心怀畏惧”:الوجل是感到害怕,正如在《穆夫勒达提》经中说的。
即:从真主上心害怕了,因为真主的尊严之光(اشعة جلاله)在心上照射,真主的尊大之光在心上显照。
赞念真主时的畏惧程度是根据真主对心显示的而定。
هركرا نور تجلى شد فزون ... خشيت وخوفش بود از حد برون
凡真光在他上显示之人,
他的害怕和畏惧在外界增加。
“而且在他们遭受的上坚忍”:遭受的灾难艰难上坚忍。
在《白哈勒•欧鲁米(بحر العلوم)》经中说:“他们在援助真主、服从真主、增加福分中,忍受于分离故乡和分离宗亲的磨难、苦楚,饮咽悲痛、忧伤,担待艰难万苦。”
الصبر的意义是克己,有人说:“صبرت نفسى على كذا”,即:حبستها على كذا(我在如此的上克己了)。
在《台威俩提•乃知明耶(تأويلات النجمية)》经中说:“‘在他们遭受的上坚忍’,即:在履行判决(教法)之下毫无烦恼地、不希望解脱地、不指望开解地他们克己服从。”
哈菲兹(الحافظ)说:
اگر بلطف بخوانى مزيد الطافست ... وكر بقهر برانى درون ما صافست
你若欲仁慈,仁慈就会增加。
若你驾驶强制,我们心灵必清亮。
哈菲兹(الحافظ)说:
بدرد وصاف ترا حكم نيست دم دركش ... كه هر چهـ ساقى ما كرد عين الطافست
对于痛苦的、舒适的你不能判决(没得选择),你情愿吧!
因为我们的萨吉(清高的真主)所定夺的正是仁慈。
哈菲兹(الحافظ)说:
عاشقانرا كر در آتش مينشاند قهر دوست ... تنك چشمم كرد نظر ز چشمه كوثر كنم
倾心爱主者虽在火中也喜欢满意慈主的安排。
若观看了仙池,我的眼狭窄了。
哈菲兹(الحافظ)说:
آشنايان ره عشق أكرم خون بخورند ... ناكسم كر بشكايت سوى بيكانه روم
熟识倾心爱主的明师如果吃我的血液,
如果我在外人上诉苦,我就不是人。
哈菲兹(الحافظ)说:
حافظ از جور تو حاشا كه بنالد روزى ... كه از ان روز كه در بند تؤام دلشادم
哈菲兹每天只寻求你的亏待,
因为自从我在你的绊子中的那天起,我就是心满意足的。
谦恭之人也是那些人,他们与主同在而保守他们的机密,绝不以泄露他们的机密而消遣。
“坚守拜功”:按时交还拜功。
الْمُقِيمِي的原词是الْمُقِيمِين,正偏组合是属于字面方面的。
《台威俩提•乃知明耶(تأويلات النجمية)》经中说:谦恭之人是常川与主交言诉机者,如同真主说的:“那些人他们是坚守他们的拜功的”70:23。他们的诗人说:
إذا ما تمنى الناس روحا وراحة ... تمنيت ان أشكو إليك وتسمع
如果人们希望欢乐和舒适时,
那么我希望我向你诉苦,你倾听。
 楼主| 发表于 2023-6-4 12:37:26 | 显示全部楼层
“从我恩赐给他们的中他们费用”:他们在善事的各方面费用。
让宾语向前是为了提醒费用是最重要的,好像一个声音说:“ويخصون بعض المال الحلال بالتصدق به(他们专门把一部分合法财产通过施舍而费用)。”
费用所指的或是相连天命拜的天课;或在主道中的凡是费用,因为真主没有特殊的线索而拿来了通用的词。
圣人说:“我教生中的代理者,他们并不是以自己的斋拜进入天园,但是他们以平安的心胸、慷慨的身体、对穆斯林尽忠而进入它。”
——见《鲁白(روح البيان)》第六册34页
须知:以财产和生命侍奉毛拉是今生后世幸福的原因。
一部分上等人说:“真主确显示了一切技能,在先天真主把一切技能显现给了众生,让他们每一个选择一种技能。一伙人说:‘我们不羡慕任何一样’。真主就对这伙人显现了功修和外哩的品位,他们说:‘我们确已选择侍奉你’。真主说:‘我必为你们制服众生,使众生成为侍奉你们,而且我使你们搭救侍奉你们、认定你们的任何人。’”
道长艾布•哈桑(الشيخ ابو الحسن)说:我曾闻山上一位外哩的品德,因而我在他的道堂门口过了一夜,我听见他说:“主啊!你的一部分奴仆求你为他降服众生,你确使他如愿以偿。而我求你使他们对我无礼,以便我借此到达你御前。”当清晨时,我向他询问解释此事,他说:“孩子啊!你应当念:‘اللّهم كن لى مكان(主啊!求你赏赐我一个位分)’,你说:‘اللهم سخر لى(主啊!求你为我制服吧!)’。如果真主援助你,你就永远无求于任何物。”
所以应当在寻求之道中奋斗,上紧祈祷,直至到达目的。
毛拉扎米(المولى الجامى)说:
بي طلب نتوان وصالت يافت آرى كى دهد ... دولت حج دست جز راه بيابان برده را
必须修道才能得到接续,
只有凭明证之手的洪福者,才能把你带出沙漠险境。
 楼主| 发表于 2023-6-4 16:46:06 | 显示全部楼层
(22:36)牲灵,我为你们使它成为真主的标志,你们在它里能获得许多好处,那么你们在排列整齐时当在它上诵念真主的尊名(而宰)。然后,在它的肋着地侧卧时,你们就可以吃,并可款待知足的穷人,与乞讨的穷人,我这样为你们驯服它,以便你们知感。
﴿وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ كَذَلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
“牲灵”:الْبُدْنَ受宾格是以الْبُدْنَ之后解释الْبُدْنَ的人称代词,如真主的话“وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ(月亮,我给它规定了轨道)”36:39。
الْبُدْنَ是بدنة的复数,它指驼和牛,可以为祭牲和献祭的牲。把驼以بدنة命名是因驼体格庞大(لعظم بدنها)。
在《白哈勒•欧鲁米(بحر العلوم)》经中说:“بدنة在基本义中专指驼(الإبل),بدنة可用于雄性驼和雌性驼。而在教法中指驼和牛,因驼和牛在献牲中判断一致,因此圣人在七个人的份额中让牛连接了驼(牛和驼都可以分给七个人)。”
在《嘎目斯(القاموس)》经中说:“البَدَنَة是驼和牛的献牲,如الغنم(羊)中的الاضحية(献牲羊),被送入麦加做古勒巴尼。البَدَنَة可用于雄性和雌性。”
卡什斐(الكاشفى)说:“为献祭而驱驾的驼和牛。”
“我为你们使它成为真主的标志”,即:使它成为真主所制定的真主的教门的标志。
مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ是جَعَلْنَا的第二个宾语,لَكُمْ是牵挂جَعَلْنَا的无足轻重的时空词(ظرف لغو)。
把标志(شَعائِرِ)与真主的尊名正偏组合,是为了像真主的天房一样尊重标志,因为能联系上尊贵者的就是尊贵者。الشعائر的意义前面提过了。
波文:对于你们我把宰牲制定为真主教门的标志。
“你们在它里”:你们在宰牲灵里——
“能获得许多好处”:在今世能获得许多好处,在后世能获得大的报酬。
机密:这是指点在心的克尔白附近把自性的牲灵做古勒巴尼,它是正教的标记之一,也是贤品之人在修道中的标志。好处是把自性做古勒巴尼,用贤品之刀宰牲。
ظاهرش مرك وبباطن زنده كى ... ظاهرش ابتر نهان پايندكى
它外表虽然已宰,其实仍活着,
它外表虽绝迹,却永恒而存。
“那么你们当在它上诵念真主的尊名(而宰)”,故你们在宰牲灵时颂念“الله اكبر لا اله الا الله والله اكبر اللهم منك وإليك(真主至大,万物非主,唯有真主,真主至大。主啊!它来于你,又归于你)”,即:它是你所赐的,我们用它来临近你。
“在排列整齐时”,这句是暗示驼是站立的,因为骆驼站立必然是前蹄后蹄并列的。صَوافَّ是صافة的复数。
其义是:牲是站立的,它们的前后蹄排列成行,左前蹄是弯曲的。
天经证明驼站着可以宰,正如卡什斐(الكاشفى)说:“صواف就是站着,驼站立被宰是圣行。”
“然后,在它的肋着地侧卧时”:有人说:“وجب الحائط يجب وجبة”,如果墙倒塌了时。在《坦汗宰布(التهذيب)》经中说:“الوجب是墙倒塌等等。”
其义是:牲倒在地上时,这暗示牲已死去。
卡什斐(الکاشفی)说:当被宰的牲倒在地,灵魂出体后——
“你们就可以吃”,即:你们就可以吃牲的肉,如果牲不是免罪、罚赎、还誓愿所宰的牲,正如前面提到的那样。命令是为许可。
——见《鲁白(روح البيان)》第六册35页
“并可款待”,命令是为当然。
“知足的穷人”,即:满足于自己所拥有的和无乞求而别人赏赐的穷人。
 楼主| 发表于 2023-6-5 09:06:21 | 显示全部楼层
“乞讨的穷人”:الاعترار是没有乞讨而应受到所求之物,正如在《嘎目斯(القاموس)》经中说:“الْمُعْتَرَّ是没有乞求而受到恩惠的穷人。”《嘎目斯》经中的话到此结束。
有人说:“اعتره(受某人恩惠),وعررت بك حاجتى(我以你实现了我的需求)”。العر是牛驼遭受的癣,即:它遭受了癣。
卡什斐(الكاشفى)说:“在《扎德•穆西勒(الزاد المسير)》经中说:‘الْقانِعَ(知足的穷人)是麦加的穷人,الْمُعْتَرَّ(乞讨的穷人)是其它各方的穷人。’”
“就这样”:就像真主的话“صَوَافَّ(排列整齐)”中内含的奇妙的驯服那样——
“我为你们驯服它”:我为了你们取益济而驯服它。波文是“我使驯服(رام کردنیم)”。而且它力大体魁毫不违拗你们,你们拉住驯服地它,你们绑住它,你们使它列队而站(وتحبسونها صافة قوائمها),你们刺穿它的胸部的下刀处(在胸部下刀处宰它)。若不是真主制服,你是不能够的,而且无能于比它体小力弱的部分野兽。
“以便你们知感”:以便你们凭临真和虔诚知感我的恩典。
 楼主| 发表于 2023-6-5 12:13:01 | 显示全部楼层
原来蒙昧时期的人用他们古勒巴尼(供物)的血涂抹克尔白,切碎其肉放在天房周围,认为这是一种功课,真主禁止众穆斯林说:
(22:37)它的肉和它的血一定不能到达于真主,但你们的虔诚能到达于他。他如此为你们驯服了它,以便你们在他引领你们上赞主伟大。你向行善的人们报喜吧!
﴿ لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِن يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ ﴾
“一定不能到达于真主”:一定不能落在真主上,到达真主,不能讨取真主的喜,在他御前不被承领。
“它的肉”:被吃的肉和被施舍的肉。
“它的血”:以宰从肉和血中流出的血。
“但你们的虔诚能到达于他”:但你们顺命、讨喜悦,防备非法和蒙蔽的虔诚能到达它。其中醒令:功修没有意念和虔诚无益处。
波文:但你们为尊重真主的命令虔诚敬意的行为能达到承领的位分,合意的古勒巴尼(供物)能临近于他。
“他如此为你们驯服了它”:重复كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ是为提醒和解读真主下联的话——
“以便你们赞主伟大”,即:以便你们以能够除真主外任何人不能够的全能认识真主的伟大,你们应当以至尊认他独一。
“在他引领你们上”:عَلَى牵挂تكبروا,因为عَلَى包含知感之义。
مَا是词根性的مَا,即:على هدايته إياكم(在让你们坚守引领上你们赞主伟大);或者مَا是联系代词,即:على ما هداكم اليه وأرشدكم(在他所你们引领你们的上、指引你们的上你们赞主伟大)。
所引领的就是制服的办法和怎样以牲临近真主的方式。
“你向行善的人们报喜吧!”,即:你向在他们教门的事情中对凡是遵行的、丢弃的事虔诚认真的人以天堂或承领善功报喜吧!
伊本•谢赫(ابن الشيخ)说:“他们是那些崇拜真主如同看见了真主的人。他们以(牲灵等)寻求真主的特恩和喜悦,他们所遵行和丢弃的只是为了这个寻求,其显迹是:他们对所做和所弃的任何一物不觉得艰难和厌倦。以行善表达的目的是鼓励人在朝觐的一切功课中让行善真义时时相伴。”
须知:不是所有的财产都适合化育主的宝库,不是所有的心都能胜任侍奉化育之主。因而奴仆啊!你急忙弥补你的真境吧!你借助你的财产成为慷慨的、行善的人吧!如果你没有财力,你应当借助自己的心灵和身体,如果你能凭心灵和身体奉献,最好用它两个奉献吧!难道你不知道吗?伊布拉欣是怎样把自己的财产费用于待客?怎样把自身投入烈火中?又是怎样把自己的儿子做古勒巴尼?伊布拉欣的心全为侍奉至仁主,直至众天仙对伊布拉欣的慷慨高度赞赏,而且真主任命他为密友。
 楼主| 发表于 2023-6-5 12:47:55 | 显示全部楼层
他们说:“朝觐者上在古勒巴尼的节日有许多功课:
1.从米那去到禁寺,朝觐者外的人去自己乐意的礼拜寺。
2.巡游,朝觐者外的人礼尔德拜,因为圣人说:‘巡游天房是拜功’。3.遵行圣行——剃头、剪指甲等。对朝觐者外的人是铲除异端、立行圣道。
4.做古勒巴尼,对朝觐者外的人也是做古勒巴尼。
直至除这些外的一系列功修。
最贵的古勒巴尼是无私奉献,为显然受拜的养主洁净心的克尔白,用奋斗上紧的刀宰杀自性,浑化自我。”
——见《鲁白(روح البيان)》第六册36页
 楼主| 发表于 2023-6-5 15:19:49 | 显示全部楼层
迪纳勒之子马立克(مالك بن دينار)说:我去麦加,途中见一少年,当夜幕降临时,他抬头面向天空说:“服从使他欢喜、违抗不能伤损他的主啊!求你赏赐我使你喜欢的,求你从不能伤害你的那些(违抗)中恕饶我吧!”当人们受戒并颂念应召词(لَبَيْكَ)时我问他:“你为什不颂念应召词(لبيك)呢?”他说:“道长啊!应召词(التلبية)对我的前罪和已写定的罪过没有任何作用,我担心我颂念应召词(لبيك وسعديك)时有声音对我念(说)‘لا لبيك ولا سعديك لا اسمع كلامك ولا انظر إليك(对你没有应召,对你没有吉庆,我听不近你的话,我不关顾你)’。”说完他就走了,后来我在米那山上看见了他,他说:“主啊!你恕饶我吧!的确人们宰了牲,为你做了古勒巴尼,我一无所有,我只把我的身体献祭给你(给你做古勒巴尼),求你承领吧!”然后他就哽咽着归真了。
جان كه نه قربانى جانان بود ... جيفه تن بهتر از آن جان بود
有生命而没有献生命的人,
身体的死尸比那个生命更强。
هر كه نشد كشته بشمشير دوست ... لاشه مردار به از جان اوست
凡是没有以毛拉道长的剑被杀的人,
死尸体强于他的生命。
诗(المثنوى):
معنى تكبير اينست اى أميم ... كاى خدا پيش تو ما قربان شديم
我的伊玛目啊!至大词的真义表示的是:
“主啊!我已在你御前做了古勒巴尼”。
وقت ذبح الله اكبر ميكنى ... همچنان در ذبح نفس كشتنى
宰牲献祭时你应当念“真主至大”,
在宰本性时也是同样仪式。
تن چو إسماعيل وجان شد چون خليل ... كرد جان تكبير بر جسم نبيل
身体就像易司玛仪,心灵就像主的密友,
心灵的至大词射在了身体上(灵性称“真主之大”,遂以肉体为祭)。
كشته كشته تن ز شهوتها وآز ... شد ببسم الله بسمل در نماز
身体从私欲和贪图上被杀了,
礼拜中“百思麦莱(بَسْمَلَ)”就变成了“奉真主尊名”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 09:19

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表