|
本帖最后由 伍俩门拉 于 2016-11-17 19:21 编辑
译经 | 信仰夜行、登霄与仙池
译者:问琴
正文
登霄为真,至圣(祈主福安之)确已夜行,并在清醒时以肉体登霄升空,升至真主所欲之处,荣得真主所欲之宠。“他把所应启示的启示他的仆人。”(53:10)
穆圣(祈主福安之)的登霄是以著名的圣训确定的真理,否认者以异端论处。否认登霄,宣称登霄为不可能之事,这类思想都是建立在希腊哲学的基础之上的。
至圣(祈主福安之)确已夜行,从禁寺到远寺,如古兰经所云。而后,至圣(祈主福安之)又以肉体在清醒状态下,进行登霄。
文中强调肉体,是为反驳主张仅以灵魂登霄之人。文中还强调清醒,而有人认为登霄是在梦境中。据传,有人问穆阿威业关于登霄的情况,他说,“那是一场真梦。”又传,阿伊莎说,“登霄之夜,穆圣(祈主福安之)的贵体未曾消失。”而且经文还说:“我所昭示你的梦兆,只为考验众人。”
对此的答复是,阿拉伯语中,رؤيه一词,专指以肉眼看见。而阿伊莎所说的未曾消失,指的是身体和灵魂未曾分离,也就是二者一起登霄。
很明显,若登霄只以灵魂,或只在梦中,则不会招来如此之反对,可是非信士们对登霄的否认和反对确已达到了顶峰,甚至有很多的信士也因此而叛教。
升至天空。有人则认为清醒状态下的所谓登霄,不过是到耶路撒冷便结束了。
升至真主所欲之处。此言暗指先贤对此也是莫衷一是。有人说升至天堂。有人说升至阿勒什之上。有人说升至天涯。
一言以蔽之,正如赛尔迪·泰富塔匝尼在《教典诠释》中所言:“禁寺至远寺之夜行为断然,据古兰明文而定。自远寺升空,则跟据著名圣训而定,自天空升至天园或阿勒什或其它,皆以单传圣训而定。”
获真主所欲之尊宠。所谓尊宠者,指临近,伴随着升高穆圣的品位,还附有降低之意,将其提升至真主之神圣阙下。同时对至圣(祈主福安之)进行了赞扬。经文中所说的“他把所应启示的启示他的仆人”,很明显包含着对默示之对象以及默示内容的颂扬。
正文
仙池为真,真主借以厚圣助民。
末日,使者的仙池是确定的事实。那是来自真主的厚待,为至圣(祈主福安之)的民众招福避祸。这是以诸多健全圣训确定的,此类圣训,累计起来,足以达到意义众传的级别。
《布哈里》和《穆斯林》两大圣训集记载,阿穆尔·本·阿绥之子阿卜杜拉传述,至圣(祈主福安之)说:“我的仙池,绕行一周,需时一月。其水之白,胜却乳汁,其味,比麝香而有余。其盏如星。饮其水者,永不干渴。”
这两位长老所记载的另一种传述云:“我的仙池,绕行一周,需时一月。其诸角皆同(意为池形呈正方形)。其水之白,胜却白银。”
同样由两位长老记述,爱乃斯传述的圣训:“我的仙池两边之距离,如萨那到麦地那那么遥远。”另一传述云:“如麦地那到奥玛尼那么遥远。”
《穆斯林圣训集》还记载了艾布·赞勒传述的圣训:“其宽长相等,如奥玛尼到艾叶啦那么远。”
在两大健全圣训集,以及其它的圣训集中,关于这方面的由大批圣门弟子传述的圣训,其数量之多,不胜枚举。
注意:
一、部分经注学家认为,古兰经第一百零八章所说的“考赛尔”正是至圣(祈主福安之)所说的仙池。大经注家阿塔乙持这种主张。两大健全圣训集所载、由爱乃斯传述的圣训,可以佐证这一点。圣训云:当时在礼拜殿里,使者就坐在我们面前,忽然,他开始打盹。很快,又抬起头来,面带笑意。我们问:“真主的使者啊,你为什么笑?”使者回答说:“刚才真主给我降示了一个苏勒。”然后使者开始念诵:“奉普慈独慈的真主之名,我确已赐你考赛尔,故你应当为你的主而礼拜,并宰牺牲。怨恨你者,确是绝后的。”
至圣(祈主福安之)接着说:“你们知道什么是考赛尔吗?”
我们回答:“真主及其使者最清楚。”
至圣(祈主福安之)说:“那是一条河,真主将其许诺于我,那里有多福,它是仙池,末日,我的民众会来到池边,那里的杯盏,多的如满天繁星。”
当然,若文中“它是仙池”中“它”指前文的河流,这种求证便有道理。但很明显,文中的“它是仙池”是“多福”的谓语。意指所谓多福便是仙池。而两大圣训集所载的另一传述中,考赛尔是天园中的一条河流。其上有仙池。
布哈里的记载是这样的:“我在天园中行走,忽然发现一条河,两岸有很多空心宝石建造的圆顶屋。我问,哲伯莱伊莱啊,这是什么?他回答,这正是真主赐予你的考赛尔,他的泥土(或气味)比麝香更浓郁。”
这些圣训已经明说了考赛尔是一条河流,所以,至圣(祈主福安之)所说的“多福,它是仙池”的意思是河水流经仙池,二水同出一源。
《穆斯林圣训集》的记载中,仙池是这样的:“其水,白愈乳汁,甘愈蜂蜜,来自天园的两股丰厚的水源不停地注涌其中,其一源于黄金,其一源于白银。”
文中يغت一词,意为水源不停注入,并带有淙淙水声。
二、如前所述,至圣(祈主福安之)对仙池的具体大小,描述的不甚清晰,所以学者们亦是莫衷一是。如何调和这种这种分歧呢?
可以这样解释,至圣(祈主福安之)描述仙池的大小,其目的并非限定仙池的面积大小,而是为了告知人们仙池的宽广,以及其与现世水池的差异。所以至圣(祈主福安之)在描述仙池时,对不同的受众,都使用了常用于描述距离遥远的表达方式,甚至对其中的一部分人,至圣(祈主福安之)运用了时间而非地点来描述其间的距离,他说:“需时一月。”如前所述,其目的并不在于限定面积。
补充:格勒托比在其《提醒》一经中提到,至圣(祈主福安之)拥有两个池塘,都名为考赛尔,其一在仙桥之前,其一在天园中。
------转自《作个闲人》微信公共平台 |
|