找回密码
 注册会员
查看: 86626|回复: 8

做一棵树,让枯叶坠落

  [复制链接]
发表于 2018-12-2 07:27:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
Be like a tree and let

the dead leaves drop.


作一棵树,

让枯叶坠落。



072725p0ljljkw06cwyc99.jpg



我们应该作树一样的人,树的品格就是我们人要学习的品格,历经春夏秋冬,无论风霜雪雨,树,总会在万物复苏的春季发芽生长,在盛夏枝繁叶茂结满累累硕果,在深秋褪去一枝绿叶,像变脸法一样的换上黄色的衣裳,伴着秋风徐徐落下,在隆冬一身突兀,褪的什么都没有了,也许就是为来年作准备吧。


树的变化就如同我们人的一生,会经历风雨,也会经历彩虹。惟一不同的是,当下的我们普遍活的比较累,是精神上的累而非物质上的。可是树就不一样,当需要脱落满枝的树叶时,它就脱落。人就不一样,当经历感情的重创时,当需要放下一些割舍不掉的东西时,人总是放不下。当断则断,不断则乱。当断不断,反受其乱。大家都知道这最浅显的道理,却没办法在自己身上实施。


当我们生病时亦是如此,一个小小的感冒也许并没有什么,若不果断治疗,轻则会引发咳嗽哮喘,重则威胁到生命安全。所以,我们应该作一棵树一样的人,让自己身体里的“枯叶”通通坠落。坠落不是沉沦,而是为了更好的飞翔。


树也是生命体,它脱落坠叶时也会心疼伴着心痛,但树的果断,才能为来年的焕然一新作足准备。我们人类,其实何尝不是如此呢?再归来,你会摆脱昔日的稚嫩,再归来,你的身心一定是强大的。


作一棵树,让枯叶坠落!


发表于 2018-12-2 08:14:11 | 显示全部楼层
当断则断,不断则乱。当断不断,反受其乱。
发表于 2018-12-2 09:08:27 | 显示全部楼层
鲁米的诗作。
佳作是必定的,但是我一直体会不到其中的精妙。
发表于 2018-12-2 19:19:22 | 显示全部楼层
小t 发表于 2018-12-2 09:08
鲁米的诗作。
佳作是必定的,但是我一直体会不到其中的精妙。

翻译也有一定关系,你把《静夜思》这些翻译成英文,发现就是大白话啊。
发表于 2018-12-2 20:21:21 | 显示全部楼层
对世事不要抱太大的希望,就不会有失望,只有真主太二俩才不会让我们失望
发表于 2018-12-2 21:38:49 | 显示全部楼层
人就不一样,当经历感情的重创时,当需要放下一些割舍不掉的东西时,人总是放不下。当断则断,不断则乱。当断不断,反受其乱。大家都知道这最浅显的道理,却没办法在自己身上实施。


确实如此!
发表于 2018-12-2 23:11:36 | 显示全部楼层
       当断则断
发表于 2018-12-3 22:00:40 | 显示全部楼层
让枯叶落下,只是为了更好的迎接来年的春天
发表于 2018-12-4 12:13:04 | 显示全部楼层
三杯茶 发表于 2018-12-2 19:19
翻译也有一定关系,你把《静夜思》这些翻译成英文,发现就是大白话啊。

没法完全重现汉语环境下的精妙

由此也可知汉译古兰是不能代替古兰经的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 03:22

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表